Translation Prize

À propos du Translation Prize

Lancé en 2014, le Translation Prize de la French-American Foundation – France récompense chaque année le meilleur ouvrage traduit de l’américain au français pour une première publication en France.
Il s’agit d’une adaptation du programme de la French-American Foundation – United States lancé en 1986.
Le Translation Prize est décerné par un jury composé de personnalités du monde littéraire, de la presse, du journalisme.

Comment candidater

Les ouvrages pouvant concourir au Translation Prize peuvent appartenir au genre fiction et non-fiction, intégrant : biographie, correspondance, essais littéraires, philosophiques, historiques, guides économiques, politiques…
Les ouvrages doivent être publiés dans l’année précédant l’annonce du lauréat. Ils ne doivent pas avoir fait l’objet d’une publication auparavant en France en français.
Un objectif de 10 ouvrages en compétition est fixé pour que le jury retienne 5 finalistes.
Le montant de la récompense s’élève à 8 000 € réparti de façon suivante : 70% pour le traducteur et 30% pour la maison d’édition.
Le Prix est remis au traducteur pour son travail, et reconnaît le rôle de la maison d’édition.

Précédents lauréats